POESÍA Y VISIÓN DE LO ESPAÑOL EN LA CANCIÓN DE CONCIERTO EUROPEA: UN ESTUDIO PERFORMATIVO

Per Carmen Rosa Bosó Pérez

“Herida de toro”. Carlos Vázquez Úbeda (1869-1944)

Resumen

En la Europa de finales de s. XIX y principios del s. XX se consideraba el exotismo de lo español y algunas obras poéticas de nuestra literatura como fuente de inspiración. Algunos compositores extranjeros se interesaron por ello escribiendo música para textos de poetas españoles en traducciones a sus propios idiomas. Este trabajo consiste en el estudio performativo de una selección de canciones de Pauline Viardot, Camille Saint-Saëns, Hugo Wolf y Vincenzo di Chiara a partir del análisis musical de las características españolas en estas músicas, los textos que eligieron, la motivación de su elección y la historia de las canciones que se han seleccionado con el fin de fundamentar su interpretación.

Palabras clave: música española; canción de concierto; Pauline Viardot; Camille Saint-Saëns; Hugo Wolf; Vincenzo di Chiara.

Resum

A l’Europa de finals de s. XIX i principis del s. XX es considerava l’exotisme d’allò espanyol i algunes obres poètiques de la nostra literatura com a font d’inspiració. Alguns compositors estrangers es van interessar per això escrivint música per a textos de poetes espanyols en traduccions als seus propis idiomes. Aquest treball consisteix en l’estudi performatiu d’una selecció de cançons de Pauline Viardot, Camille Saint-Saëns, Hugo Wolf y Vincenzo di Chiara a partir de l’anàlisi musical de les característiques espanyoles en aquestes músiques, els textos que van triar, la motivació de la seua elecció i la història de les cançons que s’han seleccionat per tal de fonamentar la seua interpretació.

Paraules clau: música española; cançó de concert; Pauline Viardot; Camille Saint-Saëns; Hugo Wolf; Vincenzo di Chiara.

Abstract

In the Europe of the end of the 19th century and the beginning of 20th century was considered the exoticism of the Spanish and some poetic works of our literature as a source of inspiration. Some foreign composers were interested in writing music for texts by Spanish poets in translations into their own languages. This work consists of the performative study of a selection of songs by Pauline Viardot, Camille Saint-Saëns, Hugo Wolf y Vincenzo di Chiara from the musical analysis of the Spanish characteristics in these musicians, the texts they chose, the motivation of their choice and history of the songs that have been selected in order to substantiate their interpretation.

Keywords: Spanish music; concert songs; Pauline Viardot; Camille Saint-Saëns; Hugo Wolf; Vincenzo di Chiara.

 

Contextualización

La Guerra de Independencia (1808-1814) tuvo como consecuencia directa el fin del imperio colonial español. En esta guerra contra Napoleón fue fundamental la resistencia del pueblo español contra los invasores, hecho que produjo la consideración de España como un país heroico y digno de admiración (Sánchez, 2015). El posterior regreso a la monarquía de Fernando VII produjo un retraso económico y cultural, primordial para entender el siglo XIX en una Europa que como afirma Alonso, ya se debatía entre los nuevos aires del romanticismo (Alonso, 1995).

En España existió un periodo histórico en que florecieron destacablemente el arte y las letras, el conocido Siglo de Oro. Desde el siglo XVI España ejerce una gran influencia en las literaturas nacionales europeas, pero más importante fue el hecho de que a lo largo de los siglos XVI y XVII se despertase un gran interés por la cultura española (Alonso, 1995). La sociedad europea se vio atraída por la música, tradiciones, cultura y poesía del país. Tanto es así, que varios compositores de toda Europa rescataron textos del cancionero español y le pusieron música. Paralelamente, se tradujeron a otros idiomas los poemas españoles e incluso poetas extranjeros escribían en su idioma natal sobre el folklore español para tener una mayor difusión y aceptación, convirtiendo a España en un país de referencia en la sociedad de occidente. Según Ana María Mula (2017), esta nueva corriente de inspiración, influenciada en gran parte por la literatura, originó la necesidad de viajar a otros lugares con el fin de descubrir nuevas culturas, siendo España uno de los ideales en la perspectiva exótica de aquel momento.

Jorge de Persia (2003) apunta que, a diferencia de otros países de Europa, España, debido a sus singularidades en cuanto a la cultura, historia y la sociedad, siempre se mantuvo fiel a las expresiones musicales populares que fueron siempre la referencia simbólica de su producción artística. Sin embargo, la idea que se tenía de la cultura española no reflejaba la situación real. Estas palabras de Youens resumen cómo esta recopilación de hechos crean la visión del país como algo exótico: «Spain’s successful defense of its country from Moors, Jews and Protestants was long over by the time the 19th century made Spain an exotic realm of gypsies, guerrillas, martyrs and monks»[1] (Youens, 2002: 5). Podemos concluir que la visión de nuestro país tiene como reflejo una idealización «donde España no es ni mucho menos un país real y contemporáneo, sino una gran metáfora de la pasión y la libertad» (García Adáñez, 2012: 7).

La música española, tal y como encontramos en el libro de Daniel Zamudio (2001), ha servido como fuente de inspiración para muchos compositores europeos a lo largo de la historia de la música. Hoy en día encontramos numerosas composiciones con elementos y temas propios del folklore español, algo que a pesar de no ser un aspecto típico del país, permitió a los compositores europeos plasmar su propia idea de la música española. Es decir, en las obras basadas en el folklore, compuestas por compositores no españoles, no se pretendía conseguir la idea de identidad, a pesar de que, como afirma Ana María Mula (2017), muchos compositores hispanistas consideraron que todas estas composiciones mostraban a la perfección la esencia de nuestro país. Dentro del repertorio de canción de cámara o de concierto, los compositores querían reflejar la cultura musical española a través de las melodías y ritmos previamente escuchados en sus viajes por el país o por la idea que tenían de España como país exótico. Aunque, en opinión de Schlegel (1983) «Las canciones españolas no son una mera forma natural, sino una forma artística romántica, lo mismo que el romanzo italiano».

Para nuestro trabajo, de la amplia producción musical europea ligada a la cultura española, elegimos un grupo de canciones de concierto de compositores europeos que abarcan desde Pauline Viardot a Vincenzo di Chiara y representan diferentes estilos de composición y temáticas.

[1] La exitosa defensa de España de su país contra los moros, los judíos y los protestantes había terminado hace mucho tiempo cuando el siglo XIX convirtió a España en un reino exótico de gitanos, guerrillas, mártires y monjes. Traducción de la autora del presente trabajo.

Leer artículo completo: Poesía y visión de los español en la canción de concierto europea. Carmen Bosó

 

Sé el primero en comentar

Dejar una contestacion

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.


*